快捷搜索:  矗怎么读

泰戈尔诗选 普希金诗选 纪伯伦散文诗大全集-超

  中国古典文学基本丛书搜神记辑校 搜神后记辑校(上下册)/中国古典文学基本丛书

  《泰戈尔诗选·普希金诗选·纪伯伦散文诗大全集(超值白金版)》是世界名著,不朽经典,流传百年,长销不衰。世界三大诗歌大师的传世经典,*受读者喜爱的诗歌名作。泰戈尔是印度近代著名诗人、作家、艺术家和社会活动家,是**位荣获诺贝尔文学奖的亚洲作家,世界文学史上的巨匠,被尊为“诗圣”。泰戈尔的作品反映r印度人民渴望改变自己命运的强烈愿望,充满了鲜明的爱国主义和民主主义精神,被人们当作“精神生活的灯塔”,为印度近代文学开辟了广阔的道路,使印度的民族文学提高到一个新的阶段,并且在世界近代文学史上占有了一定的地位。泰戈尔的诗歌意境优美,诗句如行云流水,境界悠远而意蕴深长。普希金是19世纪俄国*伟大的诗人、小说家和剧作家,俄国浪漫主义文学的主要代表和现实主义文学的奠基人,被誉为“俄国诗歌的太阳”、“俄旧文学之父”。普希金的诗歌以其独特的音韵之美和强夫的语言力量,在俄国文学史上“毫无争议地占据了首屈一指的地位”,并被译成一百多种文字,至今畅销不衰。纪伯伦是黎巴嫩*杰出的、享有世界声誉的作家,是与泰戈尔并肩的东方文学火师,代表作有《先知》、《汨与笑》、《先驱者》、《沙与沫》等。中国现代著名作家冰心、茅盾十分推崇纪伯伦的散文诗,冰心曾称纪伯伦散文诗中“满含着东方气息的超妙的哲理和流丽的文词,予我以极深的印象!”《先知》代表了纪伯伦敞文诗创作的*高成就,并使其驰誉世界。西方称纪伯伦散文诗为“伟人的哲学”,阿拉们评论家努埃曼曾称赞纪伯伦“深深扎根于人类生活的土壤里,只要人类存在,这棵火树就活着”。

  本书是《泰戈尔诗选》、《普希金诗选》、《纪伯伦散文诗》三部杰作的合集,三部作品都是诗歌大师的大手笔、大力作,代表了世界文学史上诗歌创作的*高成就,一经出版即已畅销全球,至今受到世界各国读者的喜爱。

  泰戈尔、普希金、纪伯伦这三位在19—20世纪的文坛上光辉璀璨的人物,其人其作品有着惊人的相似。三位文豪都是诗歌“天才”,年纪轻轻就开始发表作品,泰戈尔和普希金都是14岁即已发表诗作,表现出非凡的创作天赋;三位文学大家又都多才多艺,泰戈尔和纪伯伦除了诗歌、小说创作外还对绘画造诣颇深,创作了很多经典画作流传至今。他们的诗歌作品更是有着诸多相似之处:三位文豪创作的诗歌都以爱情、友谊、政治抒情为题材,他们都有信仰,并表现在各自的诗歌创作中,表达了对主对“神”对耶稣的崇拜,并以此作为诗歌的主题,闪耀着熠熠哲思;在对爱情诗歌的描写上也突出反映了对纯真、节制而又充满生命力的爱情的不懈追求,情真意切、感人至深;他们又是深情的人道主义者,他们爱神和人,爱自然爱儿童,爱祖国爱人民,爱正义……当他们所热爱的一切受到凌辱和蹂躏的时候,他们憎恨、愤怒,写下了大量的政治诗篇,与法西斯和殖民主义进行顽强抵抗,不惜冒着被流放被免去桂冠荣耀的危险。

  《泰戈尔诗选》是一本汇集印度近代著名诗人、作家、艺术家和社会活动家泰戈尔的经典诗作,其中精选了《吉檀迦利》、《园丁集》、《新月集》、《采果集》、《飞鸟集》、《爱者之始》、《渡口》、《游思集》、《流萤集》等经典作品,代表了诗哲泰戈尔诗歌创作的*高成就。泰戈尔是**位荣获诺贝尔文学奖的亚洲作家,世界文学史上的巨匠,被尊为“诗圣”。泰戈尔的作品反映了印度人民渴望改变自己命运的强烈愿望,充满了鲜明的爱国主义和民主主义精神,被人们当作’“精神生活的灯塔”,为印度近代文学开辟了广阔的道路,使印度的民族文学提高到一个新的阶段,并且在世界近代文学史上占有重要地位。泰戈尔的诗歌意境优美,诗句如行云流水,境界悠远而意蕴深长。他怀着忧国忧民的深情,感慨道:“印度,在没有摆脱个人和集体的愚昧,普通的人民不被看作真正的人的情况下,地主把他们的农奴仅仅看作他们的一部分财产、强者践踏弱者被认为是永久法律的情况下,在高种姓轻蔑低种姓像畜牲一样的情况下,是永远不能独立的。”他的信念是:“人类的历史,耐心地等待着被侮辱者的胜利。”(出自《飞鸟集》)泰戈尔以一系列的故事诗借古喻今,反对封建压迫、种姓制度、殉葬劣俗,歌颂抵抗外族统治的英勇斗争,凡此都间接地表达了他爱国爱民、忧国忧民的思想感情。1919年,英国军队血腥旁遮普省阿姆利则城的群众,并实行军事管制,泰戈尔听到这个消息的时候,痛不欲生,他愤而放弃英国政府封他的“爵士”称号,这是诗人重新面对现实、走上战斗道路的新起点,悲天悯人的泰戈尔写诗揭发日本法西斯祈求菩萨保佑他们对中国的血腥侵略,泰戈尔对中国抗日战争表示关怀和支持。1938年1月印度人民举办“中国日”,泰戈尔发表《致中国人民书》,他不仅控诉美国在印度的统治,深信祖国必将获得独立,而且谴责英国以鸦片毒害中国人民,以武力侵占中国领土,后来又默许日本吞并华北的罪行和无耻勾当,他举起了正义的大旗,写下了大量不朽的诗篇。

  《普希金诗选》精选了普希金诗作中有代表意义的抒情诗300多首。其中《致纳塔丽娅》、《致克恩》、《皇村的回忆》、《致恰达耶夫》、《圣母像》都是脍炙人口的经典名篇。诗歌按创作年代的先后进行编排。普希金是俄国浪漫主义文学的杰出代表,现实主义文学的奠基人,现代标准俄语的创始人普希金的创作对俄罗斯现实主义文学及世界文学的发展都有重要影响,被誉为“俄罗斯文学之父”、“俄罗斯诗歌的太阳”,高尔基称之为“一切开端的开端”。普希金的抒情诗内容丰富、感情深挚、形式灵活、结构精巧、韵律优美,达到了内容与形式的高度统一。在《皇村的回忆》、《致恰达耶夫》、《致大海》、《我为自己建起非人工的纪念碑》、《在西伯利亚矿井的深处》等政治诗篇中,普希金猛烈抨击沙皇专政制度,放声讴歌自由,讴歌俄国人民奋起抵抗外国侵略者的爱国主义豪情,表达了诗人坚定的政治信念。爱情诗在普希金的诗歌创作中占有重要地位,这些诗歌有的表现诗人对美好情感的憧憬,有的抒发和女友共享的欢乐或分别的离愁。普希金的诗歌以其独特的音韵之美和强大的语言力量,在俄国文学史上“毫无争议地占据了首届一指的地位”,并被译成100多种文字,至今畅销不衰。

  《纪伯伦散文诗》精选了纪伯伦的14部散文诗集,分别为《先知》、《先知园》、《沙与沫》、《情与思》、《音乐短章》、《泪与笑》、《疯人》、《暴风集》、《先驱者》、《珍趣篇》、《人子耶稣》、《大地之神》、《流浪者》、《佚文集》。这些经典诗作代表了纪伯伦*高的文学成就。纪伯伦堪称黎巴嫩*杰出的、享有世界声誉的作家,阿拉伯现代文学复兴运动的先驱之一,阿拉伯现代小说和散文的主要奠基者,是与泰戈尔比肩的东方文学大师。纪伯伦自20岁左右开始发表作品,1905年,出版**部作品《音乐短章》。此后数年是其小说创作的高峰,中篇小说《折断的翅膀》引来了极大轰动。20世纪20年代起,创作重心开始转向散文和散文诗。其中《先知》代表了他散文创作的*高成就,并使其驰誉世界。《泪与笑》、《先驱者》、《沙与沫》、《暴风雨》等都是广为流传的经典之作。这些作品赢得了世界各国读者的喜爱,先后被译成了数十种语言,西方人誉之为“东方赠予西方*好的礼物”。

  本书译者均是国内享有盛誉的著名翻译家,译本质量一流,是各界公认的优秀译本,代表了该名著在我国的翻译水平和译者的创作水平。另外,文中配以和情节紧密相关的插图,和文字形成了互补、相得益彰的*佳效果,为读者全面、具象地理解世界文学名著的丰富内涵提供了有益的帮助。

  纪伯伦斯散文诗泰戈尔诗选 普希金诗选 纪伯伦散文诗大全集-超值白金版 节选

  《泰戈尔诗选·普希金诗选·纪伯伦散文诗大全集(超值白金版)》是《泰戈尔诗选》、《普希金诗选》、《纪伯伦散文诗》三部杰作的合集,三部作品都是诗歌大师的大手笔、大力作,代表了世界文学史上诗歌创作的*高成就,一经出版即已畅销全球,至今受到世界各国读者的喜爱。泰戈尔、普希金、纪伯伦这三位在19-20世纪的文坛上光辉璀璨的人物,其人其作品有着惊人的相似。三位文豪都是诗歌“天才”,年纪轻轻就开始发表作品,泰戈尔和普希金都是14岁即已发表诗作,表现出非凡的创作天赋;三位文学大家又都多才多艺,泰戈尔和纪伯伦除了诗歌、小说创作外还对绘画造诣颇深,创作了很多经典画作流传至今。他们的诗歌作品更是有着诸多相似之处:三位文豪创作的诗歌都以爱情、友谊、政治抒情为题材,他们都有信仰,并表现在各自的诗歌创作中,表达了对主对“神”对耶稣的崇拜,并以此作为诗歌的主题,闪耀着熠熠哲思;在对爱情诗歌的描写上也突出反映了对纯真、节制而又充满生命力的爱情的不懈追求,情真意切、感人至深;他们又是深情的人道主义者,他们爱神和人,爱自然爱儿童,爱祖国爱人民,爱正义……当他们所热爱的一切受到凌辱和蹂躏的时候,他们憎恨、愤怒,写下了大量的政治诗篇,与法西斯和殖民主义进行顽强抵抗,不惜冒着被流放被免去桂冠荣耀的危险。《泰戈尔诗选》是一本汇集印度近代著名诗人、作家、艺术家和社会活动家泰戈尔的经典诗作,其中精选了《吉檀迦利》、《园丁集》、《新月集》、《采果集》、《飞鸟集》、《爱者之始》、《渡口》、《游思集》、《流萤集》等经典作品,代表了诗哲泰戈尔诗歌创作的*高成就。泰戈尔是**位荣获诺贝尔文学奖的亚洲作家,世界文学史上的巨匠,被尊为“诗圣”。泰戈尔的作品反映了印度人民渴望改变自己命运的强烈愿望,充满了鲜明的爱国主义和民主主义精神,被人们当作’“精神生活的灯塔”,为印度近代文学开辟了广阔的道路,使印度的民族文学提高到一个新的阶段,并且在世界近代文学史上占有重要地位。泰戈尔的诗歌意境优美,诗句如行云流水,境界悠远而意蕴深长。他怀着忧国忧民的深情,感慨道:“印度,在没有摆脱个人和集体的愚昧,普通的人民不被看作真正的人的情况下,地主把他们的农奴仅仅看作他们的一部分财产、强者践踏弱者被认为是永久法律的情况下,在高种姓轻蔑低种姓像畜牲一样的情况下,是永远不能独立的。”他的信念是:“人类的历史,耐心地等待着被侮辱者的胜利。”(出自《飞鸟集》)泰戈尔以一系列的故事诗借古喻今,反对封建压迫、种姓制度、殉葬劣俗,歌颂抵抗外族统治的英勇斗争,凡此都间接地表达了他爱国爱民、忧国忧民的思想感情。1919年,英国军队血腥旁遮普省阿姆利则城的群众,并实行军事管制,泰戈尔听到这个消息的时候,痛不欲生,他愤而放弃英国政府封他的“爵士”称号,这是诗人重新面对现实、走上战斗道路的新起点,悲天悯人的泰戈尔写诗揭发日本法西斯祈求菩萨保佑他们对中国的血腥侵略,泰戈尔对中国抗日战争表示关怀和支持。1938年1月印度人民举办“中国日”,泰戈尔发表《致中国人民书》,他不仅控诉美国在印度的统治,深信祖国必将获得独立,而且谴责英国以鸦片毒害中国人民,以武力侵占中国领土,后来又默许日本吞并华北的罪行和无耻勾当,他举起了正义的大旗,写下了大量不朽的诗篇。《普希金诗选》精选了普希金诗作中有代表意义的抒情诗300多首。其中《致纳塔丽娅》、《致克恩》、《皇村的回忆》、《致恰达耶夫》、《圣母像》都是脍炙人口的经典名篇。诗歌按创作年代的先后进行编排。普希金是俄国浪漫主义文学的杰出代表,现实主义文学的奠基人,现代标准俄语的创始人普希金的创作对俄罗斯现实主义文学及世界文学的发展都有重要影响,被誉为“俄罗斯文学之父”、“俄罗斯诗歌的太阳”,高尔基称之为“一切开端的开端”。普希金的抒情诗内容丰富、感情深挚、形式灵活、结构精巧、韵律优美,达到了内容与形式的高度统一。在《皇村的回忆》、《致恰达耶夫》、《致大海》、《我为自己建起非人工的纪念碑》、《在西伯利亚矿井的深处》等政治诗篇中,普希金猛烈抨击沙皇专政制度,放声讴歌自由,讴歌俄国人民奋起抵抗外国侵略者的爱国主义豪情,表达了诗人坚定的政治信念。爱情诗在普希金的诗歌创作中占有重要地位,这些诗歌有的表现诗人对美好情感的憧憬,有的抒发和女友共享的欢乐或分别的离愁。普希金的诗歌以其独特的音韵之美和强大的语言力量,在俄国文学史上“毫无争议地占据了首届一指的地位”,并被译成100多种文字,至今畅销不衰。《纪伯伦散文诗》精选了纪伯伦的14部散文诗集,分别为《先知》、《先知园》、《沙与沫》、《情与思》、《音乐短章》、《泪与笑》、《疯人》、《暴风集》、《先驱者》、《珍趣篇》、《人子耶稣》、《大地之神》、《流浪者》、《佚文集》。这些经典诗作代表了纪伯伦*高的文学成就。纪伯伦堪称黎巴嫩*杰出的、享有世界声誉的作家,阿拉伯现代文学复兴运动的先驱之一,阿拉伯现代小说和散文的主要奠基者,是与泰戈尔比肩的东方文学大师。纪伯伦自20岁左右开始发表作品,1905年,出版**部作品《音乐短章》。此后数年是其小说创作的高峰,中篇小说《折断的翅膀》引来了极大轰动。20世纪20年代起,创作重心开始转向散文和散文诗。其中《先知》代表了他散文创作的*高成就,并使其驰誉世界。《泪与笑》、《先驱者》、《沙与沫》、《暴风雨》等都是广为流传的经典之作。这些作品赢得了世界各国读者的喜爱,先后被译成了数十种语言,西方人誉之为“东方赠予西方*好的礼物”。《泰戈尔诗选·普希金诗选·纪伯伦散文诗大全集(超值白金版)》译者均是国内享有盛誉的著名翻译家,译本质量一流,是各界公认的优秀译本,代表了该名著在我国的翻译水平和译者的创作水平。另外,文中配以和情节紧密相关的插图,和文字形成了互补、相得益彰的*佳效果,为读者全面、具象地理解世界文学名著的丰富内涵提供了有益的帮助。

  冰心(1900~1999),原名谢婉莹,祖籍福建长乐。她不仅是中国现当代伟大的散文家、诗人、作家,也是卓有成就的伟大翻译家,为我国对外文化交流做出了杰出的贡献。主要著作有:小说集《超人》,诗集《繁星》、《春水》,散文集《寄小读者》,合集《冰心文集》、《冰心散文选》等。许多作品曾被译成日、英、德、法、意、俄等多种文字出版。主要译作有:泰戈尔的《吉檀迦利》、《园丁集》、《泰戈尔诗集》,安纳德的《印度童话》,纪伯伦的《先知》、《沙与沫》等。

  刘文飞,安徽六安人,1959年生,中国社会科学院外国文学研究所研究员,中国俄罗斯文学研究会秘书长,中国翻译家协会理事。北京大学、河南大学等多所大学的兼职或特聘教授,《世界文学》和《译林》杂志编委,曾任中国图书奖、鲁迅文学奖和北京国际戏剧演出季评委,主要著作有《二十世纪俄语诗史》、《诗歌漂流瓶——布罗茨基与饿语诗歌传统》等。主要译作有《俄罗斯文化史》、《普希金诗300首》、《文明的孩子》、《三诗人书简》、《哲学书简》、《“百事”一代》等。

  伊宏,1940年生于内蒙古呼和浩特市,1964年毕业于北京外国语大学阿拉伯语系,现为中国社会科学院外国文学所研究员、东方文化研究中心常任研究员。伊宏的丰要专著有《阿拉伯文学简史》、《阿拉伯现代文学史》、《东方冲击波-纪伯伦评传》、《纪伯伦诗情散文》等,井参加过多部著作如《纪伯伦散文诗全集》、《纪伯伦全集》(三卷)、《思想的金字塔》等的编译工作。

声明:本文图片、文章来源于网络,不代表主页之意见及观点,如有侵权,请与我联系删除。转载请注明出处: /taigeershicixiejingpian/1327.html

您可能还会对下面的文章感兴趣: