快捷搜索:  矗怎么读

泰戈尔《生如夏花》英文版

  

  《生如夏花》(Let life be beautiful like summer flowers )是泰戈尔写的诗歌,收录在《飞鸟集》中,诗歌语言清丽,意味隽永,将抒情和哲思完美结合,给人以无尽美感和启迪。

  寓意是生命要像夏季的花朵那般绚烂夺目,努力去盛开,可除了生命中的美丽,人生也难免会有不完美的地方和不如意的结局,即使是悲伤如死亡,淡然的看待。

  就像秋叶般静美地接受所有的结局,最美的我已尽力去争取经历过了,那便没有遗憾了。

  《生如夏花》(Let life be beautiful like summer flowers )是泰戈尔写的诗歌,收录在《飞鸟集》中。诗歌语言清丽,意味隽永,将抒情和哲思完美结合,给人以无尽美感和启迪

  Also care about what has匿名用户

  2013-08-02如果我没有记错的话原文没有这么长。飞鸟集中的诗都很短。就是几个句子而已。可能是吉檀迦利或者园丁集里的诗飞鸟集里原文是let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves.顺便纠正一下楼上的错误,印度是英属殖民地,所以在泰戈尔的时代很多印度人都会说英语,泰戈尔获得诺贝尔文学奖的诗集吉檀迦利英文版也是他自译的,可以看做原版。泰戈尔英文非常好。已赞过已踩过你对这个回答的评价是?评论收起

  Also care about what has已赞过已踩过你对这个回答的评价是?评论收起匿名用户

声明:本文图片、文章来源于网络,不代表主页之意见及观点,如有侵权,请与我联系删除。转载请注明出处: /taigeershicifanyi/413.html

您可能还会对下面的文章感兴趣: