快捷搜索:  矗怎么读

《泰戈尔诗选》:寄托着一代知识者理想追求的

  年获得诺贝尔文学奖,他是东方第一个获得该奖项的作家。他在小说、诗歌、戏剧,乃至音乐、美术等众多艺术门类种都有丰硕成果。像泰戈尔艺术造诣如此之深,艺术成就如此之丰硕的作家,在世界文化史上,确实很不多见。泰戈尔是我比较熟悉的一位作家,他的大部分作品的译本,我都读过。此次由我负责《泰戈尔诗集》的三审,可谓是驾轻熟路。

  本诗集收有泰戈尔主要的英语版诗集九部,采用的又是翻译界泰戈尔诗歌最权威的几代译者的版本,如:冰心(《吉檀迦利》、《园丁集》)、石真(《故事诗集》、《爱者之贻》、《渡口》)、吴岩(《新月集》、《飞鸟集》、《流萤集》)、汤永宽(《游思集》等。这就基本保证了诗集文本质量的无可置疑。又经一、二审的把关,基本清除了打印过程中出现的讹误。本书的序言由印度文学兼泰戈尔专家倪培耕撰写,文章比较深入全面地介绍了泰戈尔的思想,对正确理解诗歌的内容很有帮助,但文笔实在是不能恭维,我是在尽可能不动的情况下,仍然是改动很大。至于导读,与我以往审读过的文本没有太大的差别,同样的随意,同样的不着边际,按说每部诗集前的“名师导读”都应简单提一下本诗集的创作背景,基本体例,但这些稍稍翻阅一下文学史或作家传略就可得到材料都被轻易地忽略了。导读的重点毫无疑问应放在诗人的四大哲理诗《新月集》、《飞鸟集》、《园丁集》和《吉檀迦利》上,而重中之重必然是《吉檀迦利》了。而这样的一个人所共知的排序,在导读者的导读文字中也没有体现出来。尽管如此,我不可能对导读做大的手脚,我只是调整和增写了《吉檀迦利》中的个别导读文字。如:我重新改写了三首诗的导读,第41首诗为“这首诗形式上是情诗,写了诗人对情人的期待和久盼不得的哀伤。从象征意象看,‘情人’乃泰戈尔心目中的泛神之神,故从颂神诗角度看,此诗又表达了诗人对‘泛神论’哲学思想的坚守,对神的期盼以及与神共在的理想境界难于实现的感伤;作为哲理诗,‘情人’又隐含着美好的理想和未来,全诗又寄托了诗人对理想的渴求和期待,以及理想难于实现的痛苦。这首诗在《吉檀迦利》中非常典型,它的三重含义都非常清晰,象征、隐喻也很明显。读者可以效法本诗的解析,去阅读、欣赏本诗集中的其他诗篇。”第65首为“在这首诗中,诗人把深奥、枯涩的哲学思想融化成形象和旋律,具有较高的艺术性。泰戈尔好像在写两个诗人意念上、情感上的交流,一个人把自己的梦传给了另一个人,而他又通过这个人来品味自己梦境的情趣。这是一种情感上的合流,诗人正是通过这种合流来表现梵我合一的思想。”第71首为“本诗形象地表现了泰戈尔‘梵即我’,‘我即梵’的泛神论思想。诗中的‘我’,乃生命个体,‘你’即‘梵’或神,此神乃泛神之神,存在于万事万物和普通民众心中的神。诗人用诗的语言再现了物我合一、神人共在的美好境界。我‘投彩影于你的光辉中’,‘你的分身在我体内形成’,‘你我组成的伟岸行列’,这美好的诗句,形象生动地再现了诗人对‘泛神论’理想的痴迷和向往。”

  众所周知,泰戈尔获得诺贝尔文学奖主要由于其哲理诗集《吉檀迦利》。“吉檀迦利”是印度语“献诗”之意。这部诗集把诗人以诵诗为主的《奉献集》和以抒发失去妻子、女儿后内心痛苦的《渡口集》两部孟加拉语诗集作为基础,有收入1908年在报刊上发表的一些小诗汇集而成,1912年出版,由泰戈尔亲自译成英文,1913年寄给当时已声名显赫的庞德和叶芝,,由他们在西方出版,立即轰动西方诗坛。当年荣获诺贝尔文学奖。评委会高度评价了“他对真理的热切追去,思想的洞察力,广阔的视野和热情、雄浑的表现手法,以及他在许多作品中运用这种手法维持和发展了生活的理想主义哲学”。

  《吉檀迦利》共收诗歌103首,其中大部分是献给神灵的。泰戈尔心目中的神是一个无所不包的整体,既是一种超自然的力量,又是存在于万物之中的个体物象。所以这种神不是传统宗教观念中的神,它带有更多的社会,人生的色彩。《吉檀迦利》中的颂神诗中很少提到神的字眼,诗人往往用“你”、“他”、”我们的主”、“我的情人”、“天父”等称谓来代替神。仔细品味这些颂神诗,很少庙堂气和宗教色彩,相反却给人种田园诗般的清爽、和谐的感觉,带有比较明显的民主倾向。另外,在诗集中,泰戈尔通过对神的朦胧的描绘,创造了一种迷茫的境界,艺术地再现了“梵我合一”的泛神论思想,把深奥的哲学思想诗情化,泰戈尔之所以满怀激情地宣扬泛神论,就是要引导不同宗教信仰的印度国民,克服宗教偏见,在反对英国殖民主义统治的斗争中,团结起来,共同对敌。在这些诗作中,寄托了诗人诚挚的爱国主义热情,表现了他深沉的民族主义思想。再有,《吉檀迦利》中,有相当一部分诗写的是人的情绪,表现的是人的一种心理过程。而这种情绪和心理过程又是特定历史环境下,特定的人们所特有的。泰戈尔描绘的是一个殖民的附属国的知识分子追求理想过程中的憧憬和渴望,以及理想破灭后的苦闷和彷徨。从这意义上说,《吉檀迦利》是一代知识者的内心独白。

声明:本文图片、文章来源于网络,不代表主页之意见及观点,如有侵权,请与我联系删除。转载请注明出处: /taigeershicichuangzuobeijing/1121.html

您可能还会对下面的文章感兴趣: