快捷搜索:  矗怎么读

读泰戈尔的诗 Unending love

  最近在流利说打卡读诗,读到他写的一首关于爱情的诗歌名为《Unending love》(无止境的爱),这首诗把过去当下和未来的爱情融为一体,将爱升华。诗人比喻所有的爱情会像汇入时间的河流一样,不会结束,“In life after life, in age after age forever”。原文如下:

  读英文的诗歌,生词不会太多,但难点在于理解诗词的意思。在阅读中,我总结有几点要注意:

  1,单词的意思应跳出字面解释,并尽量结合上下文及语境理解。比如这首诗中,heap字典解释为“堆积”,仅凭字面意思很难理解。于是结合上一句讲到过去的爱情重新翻新,那么我理解上句和这句诗的意思应该就是“昨天的爱情重新翻新;新的爱情来到你的脚边,化入你的灵魂。” 这样让语境更加连贯。当然,你也可以有自己的理解,按照自己的想象翻译我觉得都是没有问题的。

  spell-bound adj. 被咒语所镇住的;出神的;被迷住的;茫然不知所之的

  spell v. 拼写,拼出 n. 魔法;符咒,咒语 〔某种活动、天气、疾病等的〕一段时间〔通常时间较短〕 吸引力,魅力;迷惑力

  Clad  adj. 穿衣的;覆盖的 vt. 在金属外覆以另一种金属 v. 穿衣(clothe的过去式和过去分词)

  piercing adj. 刺穿的;敏锐的;尖刻的;打动人心的 n. 熔化穿孔 v. 刺穿;感动;洞察(pierce的ing形式)诗歌中是动词的ing形式,表示穿破的动作

  读这首诗,如果没有了解过泰戈尔的情史,会简单地认为这是热恋中的人写下的诗。了解过他和他老师的故事之后,就会明白在诗人心中,爱情永远是一段童话般的存在。

  也许是因为这种若即若离的感觉更让人难舍难分,于是诗人想象他的爱人为明亮的北斗星,给予他慰藉。即使他们经历了痛苦的分别,他仍以乐观的心态将爱情的时限放宽至未来,他想象他们的爱和人世间所有的爱都融合在了一起,他安慰自己说:“在爱情中的人何尝没有体会过这些痛苦呢?”。

  他像一个引路人带着他的爱人来到一个美丽的大千世界,在那里他们体会到全世界的爱,听到了所有的爱情赞歌。

  读完这首诗,你会觉得豁然开朗,原来爱情还可以用在时间和空间的象限里面放大放长。当我们在爱情中受伤的时候,读一读,帮助我们乐观地走出来;而当我们在享受爱情的时候,也读一读,让诗人的赞歌余音绕梁。

声明:本文图片、文章来源于网络,不代表主页之意见及观点,如有侵权,请与我联系删除。转载请注明出处: /taigeershicichuangzuobeijing/1071.html

您可能还会对下面的文章感兴趣: